بِرَكٌ [Birek] (عِنَبٌ [ʹineb] vezninde) Baṡra’da bir sokak adıdır.
بُرَكُ [burek] (زُفَرُ [zufer] vezninde) Şehr-i zi’l-hiccenin ism-i kadîmidir. Ve ʹAvf b. Mâlik b. Ḋubeyʹa lakabıdır. Ve
بُرَكٌ [burek] Korkak, cebân maʹnâsınadır. Ve kâbûs maʹnâsınadır ki uykuda ʹârız olan ağırlıktır, ağır basma taʹbîr olunur.
اَلْبَرْكُ [el-berk] (bâ’nın fethiyle) Haşem-nişîn olan oba halkının mecmûʹ develerine denir ki otlaktan akşam vaktinde gelip obanın kenârlarında bâligaten mâ-belagat bulut gibi çökmüş ola; her ne kadar kesîr olursa da بَرْكٌ [berk] ıtlâk olunur. ʹAlâ-kavlin çökmüş deve sürüsüne yâhûd pek çok develere denir. Müfrediبَارِكٌ [bârik]tir, صَحْبٌ [ṡaḩb] ve صَاحِبٌ [ṡâḩib] gibi; mü΄ennesi بَارِكَةٌ [bâriket]tir ve cemʹi بُرُوكٌ [burûk]tur. Pes ism-i cemʹ olur yaʹnî mâddesinden vâhidi olan ism-i cemʹ olur, رَكْبٌ [rekb] gibi. Ve
بَرْكٌ [berk] Göğüse ıtlâk olunur, maʹnâ-yı âtîden me΄hûzdur; yukâlu: ضَرَبَهُ بَرْكَهُ أَيْ صَدْرَهُ Ve devenin göğsünden yere gelen mevziʹine denir. Ve bir mevziʹ adıdır; fethateynle de zebân-zededir.
بِرْكٌ [Birk] (bâ’nın kesri ile ve râ’nın sükûnuyla) Nâhiye-i Yemen’de bir mevziʹin ismidir.
اَلْبَرْكُ [el-berk] (bâ’nın fethi ve râ’nın sükûnuyla) Şol develerdir ki çok olup çökmüş olalar; cemʹi بُرُوكٌ [burûk] gelir. Ve
بَرْكٌ [berk] (kezâlik) Göğüse derler, sadr maʹnâsına.
Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı