الإِخْتِتَاءُ [el-iḣtitâ΄] (إِفْتِعَالٌ [iftiʹâl] vezninde) Bir kimseyi aldatmak ve reng ve dubara eylemek maʹnâsınadır; yukâlu: إِخْتَتَأَ لَهُ إِذَا خَتَلَهُ Ve bir kimseden korkmak yâ utanmak sebebiyle ondan gizlenip saklanmak, ʹalâ-kavlin korkmak maʹnâsınadır; yukâlu: إِخْتَتَأَ مِنْهُ أَي اِسْتَتَرَ خَوْفًا أَوْ حَيَاءً أَوْ خَافَ Ve kapmak, ihtitâf maʹnâsınadır; yukâlu: إِخْتَتَأَ الشَّيْءَ أي اِخْتَطَفَهُ Ve havftan nâşî reng-i rûyu mütegayyir olmak maʹnâsınadır; yukâlu: إِخْتَتَأَ الرَّجُلُ إِذَا تَغَيَّرَ لَوْنُهُ مِنْ مَخَافَةِ سُلْطَانٍ وَنَحْوِهِ
اَلْإِخْتِتَاءُ [el-iḣtitâ΄] إِفْتِعَالٌ [iftiʹâl] vezninde) خَتْوٌ [ḣatv] ile maʹnâ-yı evvelde mürâdiftir; yukâlu: إِخْتَتَى الرَّجُلُ بِمَعْنَى خَتَا
اَلْإِخْتِتَاءُ [el-iḣtitâ΄] (hemze’nin ve tâ’nın kesriyle) Gizlenmek; yukâlu: إِخْتَتَأْتُ مِنْ فُلَانٍ أَيِ اخْتَبَأْتُ مِنْهُ وَاسْتَتَرْتُ خَوْفًا أَوْ حَيَاءً Ebû ʹAmr eyitti: إِخْتِتَاءٌ [iḣtitâ΄] aldamak maʹnâsına gelir; tekûlu: إِخْتَتَأْتُ لَهُ اخْتِتَاءً إِذَا خَتَلْتَهُ
Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı