أُمُّ خَنُّورٍ [ummu ḣannûr] (تَنُّورٌ [tennûr] vezninde) ve
أُمُّ خِنَّوْرٍ [ummu ḣinnevr] (بِلَّوْرٌ [billevr] vezninde) Dişi sırtlanın ve dişi sığırın künyesidir. Ve âfet ve dâhiyenin künyesidir. Ve niʹmetin künyesi olmakla azdâddan olur. Ve Mıṡır memleketinin künyesidir ve minhu’l-hadîsu: “أُمُّ خَنُّورٍ يُسَاقُ إِلَيْهَا الْقِصَارُ الْأَعْمَارِ”Şârih der ki dünyâ maʹnâsından yâhûd niʹmet maʹnâsından me΄hûzdur. Evvele göre أُمُّ الدُّنْيَا [ummu’d-dunyâ] taʹbîri mülâyimdir ve baʹzılar dâhiye maʹnâsından me΄hûzdur, hadîs-i mezkûrda يُسَاقُ إِلَيْهَا ʹibâreti makâm-ı taʹlîldedir dediler. Ve
أُمُّ خَنُّورٍ [ummu ḣannûr] Baṡra şehrinin künyesidir; niʹmet ve ticâretinin vefretine mebnîdir. Ve götün ve makʹadın dahi künyesidir; dâhiyeden me΄hûzdur.
أُمُّ خَنُّورٍ [ummu ḣannûr] (ḣâ’nın fethi ve nûn’un zammı ve teşdîdiyle تَنُّورٌ [tennûr] vezni üzere) Sırtlan dedikleri yırtıcı cânverdir. Ve
أُمُّ خَنُّورُ [ummu ḣannûr] Belâya dahi derler, dâhiye maʹnâsına.
Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı