el-muḩmil ~ اَلْمُحْمِلُ

Kamus-ı Muhit - المحمل maddesi

اَلْمُحْمِلُ [el-muḩmil] (مُحْسِنٌ [muḩsin] vezninde) Şol hatuna denir ki gebe değil iken memesine süt gelmiş ola; إِحْمَالٌ [iḩmâl]-i mezkûrdandır.

اَلْمِحْمَلُ [el-miḩmel] (مِنْبَرٌ [minber] vezninde) Kılıç bağına denir, ke-mâ se-yuzkeru. Ve ağacın yere sürüp giden köküne ve damarına ıtlâk olunur.

اَلْمَحْمِلُ [el-maḩmil] (مَجْلِسٌ [meclis] vezninde) Mihaffe tarzında iki taraflı nesnedir ki deveye çatıp her birine bir adam binip gider; cemʹi مَحَامِلُ [meḩâmil] gelir. Hâlen Şâm ve Mıṡır huccâcları önlerinde giden مَحْمِلٌ [maḩmil] olacaktır ki mihaffe şeklinde lâkin tepesi mahrûtî olur, nâs mahfil-i şerîf taʹbîr ederler. Ve onun beyʹine muhaddisînden Ebu’l-Ḩasen Aḩmed b. Muḩammed b. el-Ḵâsim b. İsmâʹîl b. Muḩammed b. İsmâʹîl el-Meḩâmilî ve veledi Muḩammed ve Yaḩyâ ve birâderi Ebu’l-Ḵâsim el-Ḩuseynî mensûblardır. Şârih der ki onu ibtidâ Ḩaccâc-ı Żâlim îcâd eylemiştir. Ve

مَحْمِلٌ [maḩmil] Şol büyük zenbîle denir ki onunla serecek yere üzüm taşırlar.

Vankulu Lugatı - المحمل maddesi

اَلْمُحْمِلُ [el-muḩmil] (mîm-i evvelin zammı ve mîm-i sânînin kesriyle) Zikr olunan vech üzere süt getiren nâka.

اَلْمِحْمَلُ [el-miḩmel] (mîm-i evvelin kesri ve sânînin fethiyle مِرْجَلٌ [mircel] vezni üzere) Kılıç bağı, عِلَاقَةُ السَّيْفِ maʹnâsına. Ve bu şol kayıştır ki kılıç takınan kimse onu boynuna takar. Ve مِرْجَلٌ [mircel] tuçtan olan çömleğe derler.

اَلْمَحْمِلُ [el-maḩmil] (mîm-i evvelin fethi ve sânînin kesriyle) Dayıncak yer; yukâlu: مَا عَلَى فُلَانٍ مَحْمِلٌ أَيْ مُعْتَمَدٌVe

مَحْمِلٌ [maḩmil] Yüklü davara dahi derler; ve minhu: مَحَامِلُ الْحَاجِّ

Sıradaki Maddeler

Arama ekranı

Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı