el-iġtirâz ~ اَلْإِغْتِرَازُ

Kamus-ı Muhit - الإغتراز maddesi

اَلْإِغْتِرَازُ [el-iġtirâz] (إِفْتِعَالٌ [iftiʹâl] vezninde) Bu dahi zikr olunan üzengiye basmak maʹnâsınadır; yukâlu: إِغْتَرَزَ الرَّاكِبُ بِمَعْنَى غَرَزَ Ve bir adamın bir semte seyr ve seferi hengâmı gelip çatmak maʹnâsına müstaʹmeldir ki pâ der-rikâb olmak taʹbîr olunur; yukâlu: إِغْتَرَزَ السَّيْرُ إِذَا دَنَا Vanḵulu merhûm ʹacîb tercüme eylemiştir. Hattâ Esâs’ta إِغْتَرَزْتُ السَّيْرَ إِذَا دَنَا مَسِيرُكَ ʹibâretiyle mersûmdur. Ve Nihâye’de أَنَّ رَجُلاً سَأَلَهُ عَنْ أَفْضَلِ الْجِهَادِ فَسَكَتَ عَنْهُ حَتَّى اغْتَرَزَ فِي الْجَمْرَةِ الثَّالِثَةِ أَيْ دَخَلَ فِيهَا كَمَا يَدْخُلُ قَدَمُ الرَّاكِبِ فِي الْغَرْزِ ʹunvânı إِغْتِرَازٌ [iġtirâz] üzengi maʹnâsına olan غَرْزٌ [ġarz]dan me΄hûz olduğunu te΄yîd eder.

Vankulu Lugatı - الإغتراز maddesi

اَلْإِغْتِرَازُ [el-iġtirâz] (hemzenin kesri ve ġayn’ın sükûnuyla) Seyr az olmak, varılacak yer yakın olmakla; yukâlu: إِغْتَرَزَ السَّيْرُ إِذَا دَنَا الْمَسِيرُ Ve bunun aslı غَرْزٌ [ġarz]dan me΄hûzdur, kıllet-i leben maʹnâsına.

Sıradaki Maddeler

Arama ekranı

Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı