el-murci΄et ~ اَلْمُرْجِئَةُ

Kamus-ı Muhit - المرجئة maddesi

الْمُرْجِئَةُ [el-murci΄et] (mîm’in zammı ve cîm’in kesriyle) إِرْجَاءٌ [ircâ΄] kelimesinden ism-i fâʹildir, مُؤَخِّرَةٌ [mu΄aḣḣiret] maʹnâsınadır; firak-ı dâlleden bir tâ΄ifenin lakabıdır ki ʹameli rütbede niyyetten ve iʹtikâddan te΄hîr ederler ve îmân kavldir bilâ-ʹamel derler, gûyâ ki kavli takdîm ve ʹameli te΄hîr eylediler. Ve bu مُرْجِئَةٌ [murci΄et] kelimesi yâ΄î olduğu sûrette te΄hîr maʹnâsından başka “ر،ج,و” mâddesinden dahi ahz olunur, zîrâ bunların bir kelâmı dahi budur ki “Bir kimse mü΄min oldukta maʹsiyet ona zarar eylemez, küfr ile tâʹat müfîd olmadığı gibi.” Kaldı ki mehmûz olmadığı sûrette meselâ رَجُلٌ مُرْجِيٌّ [reculun murciyyun] denir teşdîd ile ve hemze sûretinde رَجُلٌ مُرْجِئٌ [reculun murci΄un] denir; مُرْجِعٌ [murciʹun] vezninde; yoksa مُرْجٍ [murcin] denmez; مُعْطٍ [muʹṯin] vezninde), niteki Cevherî bu gûne vehm eylemiştir.

Vankulu Lugatı - المرجئة maddesi

اَلْمُرْجِئَةُ [el-murci΄et] (bi-zammi’l-mîmi ve kesri’l-cîm) Şol tâ΄ifedir ki îmânla maʹsiyet zarar etmez küfrle tâʹat fâ΄ide etmediği gibi derler; yukâlu: مُرْجِئٌ مِثْلُ مُرْجِعٍ وَالنِّسْبَةُ إِلَيْهِ مُرْجِئِيٌّ مِثْلُ مُرْجِعِيٍّ هَذَا إِذَا هَمَزْتَ وَإِذَا لَمْ تَهْمِزْ قُلْتَ رَجُلٌ مُرْجٍ عَلَى مِثَالِ مُعْطٍ وَهُمُ الْمُرْجِيَّةُ بِالتَّشْدِيدِ لِأَنَّ بَعْضَ الْعَرَبِ تَقُولُ أَرْجَيْتُ وَأَخْطَيْتُ وَتَوَضَّيْتُ فَلَا تَهْمِزُ

Sıradaki Maddeler

Arama ekranı

Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı