اَلْغَذَمُ [el-ġažem] (fethateynle) Bu dahi bir ot adıdır.
اَلْمُتَغَذِّمُ [el-muteġažžim] (ism-i fâʹil bünyesiyle) ve
اَلْغُذَمُ [el-ġužem] (زُفَرُ [zufer] vezninde) Ekûl ve inhan adama denir ki sığır gibi her şey΄i ekl eder.
اَلْغَذْمُ [el-ġažm] (ġayn’ın fethi ve žâl-ı muʹcemenin sükûnuyla) غَثْمٌ [ġašamp;m] maʹnâsınadır ki bir adama defʹaten mâl-ı nefîs vermektir; yukâlu: غَذَمَ لَهُ مِنْ مَالِهِ غَذْمًا مِنَ الْبَابِ الْأَوَّلِ بِمَعْنَى غَثَمَ Ve bir nesneyi şereh ve hırsla harıl harıl yemek, ʹalâ-kavlin âdâbla yemeyip dökerek saçarak küstâhâne yemek maʹnâsınadır; yukâlu: غَذِمَهُ وَغَذَمَهُ غَذْمًا مِنَ الْبَابِ الرَّابِعِ وَالْأَوَّلِ إِذَا أَكَلَهُ بِنَهْمَةٍ أَوْ بِجَفَاءٍ وَشِدَّةٍ
اَلْغَذَمُ [el-ġažem] (fethateynle) Bir cins ottur.
اَلْغَذْمُ [el-ġažm] (ġayn’ın fethi ve žâl-ı muʹcemenin sükûnuyla) Bir kimseye defʹaten mâl-ı nefîs vermek,غَثْمٌ [ġašamp;m] gibidir veznen ve maʹnen; tekûlu: غَذَمْتُ لَهُ مِنَ الْمَالِ غَذْمًا مِنَ الْبَابِ الثَّانِي مِثْلُ غَثَمْتُ Ve
غَذْمٌ [ġažm] Cefâyla ve şiddetle ekl etmeğe dehi derler; yukâlu: غَذِمَهُ مِنَ الْبَابِ الرَّابِعِ
Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı