اَللَّجْلَجَةُ [el-leclecet] (زَلْزَلَةٌ [zelzelet] vezninde) ve
اَلتَّلَجْلُجُ [et-telecluc] (تَزَلْزُلٌ [tezelzul] vezninde) Kelâmı selâset ve talâkatle edâ eylemeyip ağızında lokma çiğner gibi terdîd ederek sarmaşık söylemek maʹnâsınadır, müttehem adamın dilini çiğnereyerek töhmetini söylediği gibi; yukâlu: لَجْلَجَ فِي الْكَلاَمِ وَتَلَجْلَجَ إِذَا تَرَدَّدَ فِيهِ
اَللَّجْلَجَةُ [el-leclecet] (ʹalâ-vezni اَلزَّلْزَلَة [ez-zelzelet]) Bir nesneyi ağızda gezdirmek; yukâlu: يُلَجْلِجُ الْمُضْغَةَ فِي فَمِهِ أَيْ يَرُدُّهَا لِلْمَضْغِ Yaʹnî “Lokmayı ağzında çiğnemek için gezdirir.” Ve
لَجْلَجَةٌ [leclecet] Kelâmda tereddüde dahi derler.
Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı