اَلْمُجْسَدُ [el-mucsed] (مُكْرَمٌ [mukrem] vezninde) ve
اَلْمُجَسَّدُ [el-mucessed] (مُعَظَّمٌ [muʹażżam] vezninde) Zaʹferânla boyanmış nesneye denir; yukâlu: ثَوْبٌ مُجْسَدٌ وَمُجَسَّدٌ أَيْ مَصْبُوغٌ بِالزَّعْفَرَانِ Ve
مُجَسَّدٌ [mucessed] (مُعَظَّمٌ [muʹażżam] vezninde) Şol âvâzeye ıtlâk olunur ki nagamât-ı latîfe ve terennümât-ı muhassine üzere nakş ve terkîb olunmuş ola, gûyâ ki nagamât-ı rengînle tecsîd olunmuştur; yukâlu: صَوْتٌ مُجَسَّدٌ أَيْ مَرْقُومٌ عَلَى نَغَمَاتٍ ومُحَسِّنَةٍ
اَلْمِجْسَدُ [el-micsed] (مِنْبَرٌ [minber] vezninde) Çıplak bedene mümâs ve mültasık olan libâsa denir, gömlek ve izâr gibi.
اَلْمُجْسَدُ [el-mucsed] (mîm’in zammı ve cîm’in sükûnuyla ve sîn’in fethiyle) Kırmızı, أَحْمَرُ [aḩmer] maʹnâsına. Kezâlik مُجْسَدٌ [mucsed] şol beze derler ki boyaya doymuş ola.
اَلْمِجْسَدُ [el-micsed] (mîm’in kesriyle ve sîn’in fethiyle) Bedene değen bez. Ve Ferrâ eyitti: Bu aslında مُجْسَدٌ idi, zîrâ bu أُجْسِدَ den me΄hûzdur; yukâlu: أُجْسِدَ أَيْ أُلْصِقَ بِالْجَسَدِ Ve kâle baʹzuhum fî kavlihi taʹâlâ: ﴿فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ﴾ (طه 88) أَيْ أَحْمَرَ مِنْ ذَهَبٍ
Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı