اَلضُّمَاضِمُ [eḋ-ḋumâḋim] (عُلاَبِطٌ [ʹulâbiṯ] vezninde) ve
اَلضُّمَضِمُ [eḋ-ḋumeḋim] (عُلَبِطٌ [ʹulebiṯ] vezninde) Bunlar da arslana ve cerî΄ ve dilîr adama denir.
اَلضَّمْضَمُ [eḋ-ḋamḋam] (فَدْفَدٌ [fedfed] vezninde) Dargın adama denir, غَضْبَانُ [ġaḋbân] maʹnâsına. Ve hışm-nâk arslana denir. Ve cür΄etli, dilîr ve pür-dil adama denir. Ve cesîm ve tenû-mend kimseye denir; yukâlu: هُوَ ضَمْضَمٌ أَيْ جَرِيءٌ وَكَذَا جَسِيمٌ Ve Ḋamḋam b. el-Ḩârišamp; ve Ḋamḋam b. Ḵatâde ashâbdandır. Ve Ḋamḋam b. Ḩavs ve Ḋamḋam b. Zurʹa ve Ḋamḋam el-Mulûkî Ebu’l-Mušamp;ennâ muhaddislerdir.
اَلضَّمْضَمُ [eḋ-ḋamḋam] (ʹalâ-vezni اَلْعَرْعَر [el-ʹarʹar] Bi-maʹnâhu. Ve
ضَمْضَمٌ [ḋamḋam] Hışım-nâk olan kimseye dahi derler; yukâlu: رَجُلٌ ضَمْضَمٌ أَيْ غَضْبَانُ
Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı