raḩimun ḩažžâ΄ ~ رَحِمٌ حَذَّاءُ

Vankulu Lugatı - رحم حذاء maddesi

اَلْحَذَّاءُ [el-ḩažžâ΄] (ḩâ’nın fethi ve žâl’ın teşdîdiyle ve elifin dahi meddiyle) Şol nâkadır ki kuyruğun kılları az ola. Ve şol kuştur ki kuyruğu ince ola; yukâlu: نَاقَةٌ حَذَّاءُ وَقَطَاةٌ حَذَّاءُ Ve قَطَاةٌ [ḵaṯât] ḵâf’ın fethiyle ve ṯâ-i mühmele ile boğurtlak dedikleri kuştur. Ve

يَمِينٌ حَذَّاءٌ [yemînun ḩažžâ΄] Ona derler ki and içen kimse sürʹatle and içip tevakkuf etmeye. Ve şol kimse ki يَمِينٌ جَذَّاءُ dedi cîm’le, hımâr tâze otu kesmek maʹnâsın diledi, sürʹatle and içenin and içmesin hımâr tâze ot otlamasına teşbîh edip. Ve

رَحِمٌ حَذَّاءُ [raḩimun ḩažžâ΄] Kezâlik ḩâ’yla ve cîm’le, ulaştırılmayan rahime dahi ıtlâk olunur, Ferrâ rivâyeti üzere. Ve

حَذَّاءُ [ḩažžâ΄] Şol kasîdeye dahi derler ki bahr-ı kâmilden olup onda mutefâʹilun, faʹilune nakl olunmuş ola ki ehl-i ʹarûz katında maʹlûmdur.

Sıradaki Maddeler

Arama ekranı

Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı