اَلْقَدَرَةُ [el-ḵaderet] (fetehâtla) Küçük kârûreye denir. Ve her iki hurmâ ağacının aralığı mikdâr-ı maʹlûm ve muʹayyen olmak vech üzere hurmâ ağacı dikmeğe denir. Ve minhu tekûlu: كَمْ قَدَرَةُ نَخْلِكَ وَيُقَالُ غُرِسَ عَلَى الْقَدَرَةِ وَهِيَ أَنْ يُغْرَسَ عَلَى حَدٍّ مَعْلُومٍ بَيْنَ كُلِّ نَخْلَتَيْنِ
اَلْقُدْرَةُ [el-ḵudret] (ḵâf’ın zammıyla) ve
اَلْمَقْدِرَةُ [el-maḵdiret] (mîm’in fethi ve dâl’ın harekât-ı selâsıyla) ve
اَلْمِقْدَارُ [el-miḵdâr] ve
اَلْقَدَارَةُ [el-ḵadâret] (ḵâf’ın fethiyle) ve
اَلْقُدُورَةُ [el-ḵudûret] (zammeteynle) ve
اَلْقُدُورُ [el-ḵudûr] (قُعُودٌ [ḵuʹûd] vezninde) ve
اَلْقِدْرَانُ [el-ḵidrân] (ḵâf’ın kesriyle) ve
اَلْقَدَار [el-ḵadâr] (ḵâf’ın fethi ve kesriyle) Gınâ ve yesâr maʹnâsınadırlar; yukâlu: هُوَ ذُو قُدْرَةٍ وَمَقْدِرَةٍ وَمِقْدَارٍ وَقَدَارَةٍ وَقُدُورَةٍ وَقُدُورٍ وَقِدْرَانٍ وَقَدَارٍ أَيْ ذُو غِنًى وَيَسَارٍ Ve bunlar zor ve kuvvet maʹnâsına gelirler, bu maʹnâda masdar olurlar; yukâlu: قَدَرَ عَلَيْهِ وَقَدِرَ قُدْرَةً وَمَقْدِرَةً وَقَدَارَةً وَقُدُورَةً وَقُدُورًا وَقِدْرَانًا وَقَدَارًا مِنَ الْبَابِ اْلأَوَّلِ وَالثَّانِي وَالرَّابِعِ إِذَا قَوِيَ عَلَيْهِ وَهُوَ قَادِرٌ وَقَدِيرٌ
اَلْقُدْرَةُ [el-ḵudret] Bir nesneye kâdir olmak.
Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı