اَلْحِسُّ [el-ḩiss] (ḩâ’nın kesriyle) Hareket maʹnâsınadır; yukâlu: مَا سَمِعَ لَهُ حِسًّا وَلاَ جِرْسًا أَيْ حَرَكَةً وَلاَ صَوْتًا Ve
حِسٌّ [ḩiss] ve
حَسِيسٌ [ḩasîs] (أَمِيرٌ [emîr] vezninde) Bir nesne karîbinden mürûr ederken kendi görülmeyip mürûrunun işitilen hayâl-gûne gizlice sesine denir; tekûlu: قَدْ مَرَّ شَخْصٌ مِنْ قَرِيبِي وَلَمْ أَرَهُ وَلَكِنْ سَمِعْتُ حِسَّهُ وَحَسِيسَهُ أَيْ صَوْتَهُ الْخَفِيَّ Ve mutlakan sese denir; tekûlu: مَا سَمِعْتُ مِنْهُ حِسًّا أَيْ صَوْتًا Ve nüfesâ΄ hatuna baʹde’l-vilâde ʹârız olan derd ve vecaʹa denir; yukâlu: تَشْتَكِي النُّفَسَاءُ حِسًّا أَيْ وَجَعًا يَأْخُذُهَا بَعْدَ الْوِلاَدَةِ Ve nebâtâtı çalıp ihrâk eden soğuğa denir; yukâlu: حَسَّ الْحِسُّ الْكَلَأَ أَيْ أَحْرَقَهُ الْبَرْدُ Ve ses münâsebetiyle nesne maʹnâsına istiʹmâl olunur; ve minhu tekûlu: أَلْحِقِ الْحِسَّ بِالْإِسِّ أَيِ الشَّيْءَ بِالشَّيْءَ أَيْ إِذَا جَاءَ شَيْءٌ مِنْ نَاحِيَةٍ فَافْعَلْ مِثْلَهُ [Ve] إِسٌّ [iss] bir nesnenin eser ve nişânına ve حِسٌّ [ḩiss] gizli sese denmekle gûyâ ki “Bir taraftan sana zuhûr eden azca nesneye sen dahi azca mücâzât ile mefhûm-ı kelâmdan çok olursa sen dahi çok eyle” demek münfehim olur. Ve
حِسٌّ [ḩiss] Masdar olur, şuʹûr ve idrâk eylemek maʹnâsına, niteki zikr olundu. Şârihin beyânına göre ism olarak dahi müstaʹmeldir; yukâlu: هُوَ سَلِيمُ الْحِسِّ أَيِ الْإِدْرَاكِ
Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı