ḩasuvv ~ حَسُوٌّ

Kamus-ı Muhit - حسو maddesi

اَلْحَسِيَّةُ [el-ḩasiyyet] (غَنِيَّةٌ [ġaniyyet] vezninde) ve

اَلْحَسَا [el-ḩasâ] (عَصَا [ʹaṡâ] vezninde) ve

اَلْحَسْوُ [el-ḩasv] (دَلْوٌ [delv] vezninde ki zikr olundu) ve

اَلْحَسُوُّ [el-ḩasuvv] (عَدُوٌّ [ʹaduvv] vezninde) İsmlerdir, içilecek çorba makûlesine denir. Ve

حَسُوٌّ [ḩasuvv] عَدُوٌّ [ʹaduvv] vezninde) Çorba makûlesini çok içen adama denir; yukâlu: رَجُلٌ حَسُوٌّ أَيِ الْكَثِيرُ التَّحَسِّي

اَلْحَسْوُ [el-ḩasv] (ḩâ’nın fethi ve sîn’in sükûnuyla) Kuş kısmı su içmek maʹnâsınadır; yukâlu: حَسَا الطَّائِرُ الْمَاءَ يَحْسُو حَسْوًا وَلَا تَقُلْ شَرِبَ Yaʹnî kuşun su içmesinde حَسْوٌ [ḩasv] istiʹmâl olunur, شَرِبَ maddesi istiʹmâl olunmaz, zîrâ حَسْوٌ [ḩasv] azca azca içmeğe mahsûstur. Bu maʹnâdandır ki حَسْوُ الطَّيْرِ [ḩasvu’ṯ-ṯayr] kasîr ve kalîl nesneden kinâye olur; yukâlu: يَوْمٌ كَحَسْوِ الطَّيْرِ أَيْ قَصِيرٌ Ve

حَسْوٌ [ḩasv] Tedrîcle içmek maʹnâsınadır; yukâlu: حَسَا زَيْدٌ اَلْمَرَقَ إِذَا شَرِبَهُ شَيْئًا بَعْدَ شَيْءٍ Ve

حَسْوٌ [ḩasv] İçilecek çorba makûlesine denir ki tedrîcle içilir, ke-mâ se-yuzkeru.

Vankulu Lugatı - حسو maddesi

اَلْحِسَاءُ [el-ḩisâ΄] (ḩâ’nın fethi ve elifin meddiyle) Bi-maʹnâhu; tekûlu: شَرِبْتُ حِسَاءً وَحَسُوًّا Ve

حَسْوٌ [ḩasv] Zikr olunan taʹâmı içmesi çok olan kimseye dahi derler; yukâlu: رَجُلٌ حَسُوٌّ أَيْ كَثِيرٌ لِلْحَسْوِ Fe-minhu kavlu Ebî Žubyân er-Raʹbel: “إِنَّ أَبْغَضَ الشُّيُوخِ إِلَيَّ اَلْحَسُوُّ الْفَسُوُّ الْأَقْلَحُ الْأَمْلَحُ” Yaʹnî ziyâde mebgûz olan pîr odur ki ekûl olup yellenmesi çok ola dişleri sarı ola, sakalı sâfî beyâz olmaya.

Sıradaki Maddeler

Arama ekranı

Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı