el-išširâd ~ اَلْإِثِّرَادُ

Kamus-ı Muhit - الإثراد maddesi

اَلْإِتِّرَادُ [el-ittirâd] (hemzenin ve tâ-yı fevkiyye-i müşeddedenin kesriyle) ve

اَلْإِثِّرَادُ [el-išamp;šamp;irâd] (šamp;â-yı müsellese ile ki ikisi de fi’l-asl إِفْتِعَالٌ [iftiʹâl] veznindedir) Ekmeği tirit eylemek maʹnâsınadır; yukâlu: إِتَّرَدَ الْخُبْزَ وَاثَّرَدَهُ إِذَا جَعَلَهُ ثَرِيدًا Şârihin beyânı üzere işbu إِثَّرَدَ aslda إِثْتَرَدَ idi إِفْتَعَلَ vezninde, mahrecleri mütekârib olan sâ΄ ve tâ΄ harflerinin ictimâʹı müstevcib-i idgâm olup ve šamp;â-yı müsellese mehmûse ve tâ-yı fevkiyye mehcûreden olmakla idgâmın sıhhatine mâniʹ olduğundan šamp;â-yı müsellese, tâ’ya ve tâ΄, šamp;â-yı müselleseye kalb ve idgâm olundular.

Vankulu Lugatı - الإثراد maddesi

اَلْإِثِّرَادُ [el-išamp;šamp;irâd] (hemzenin kesri ve šamp;â’nın kesri ve teşdîdiyle) Ekmeği ثَرِيدٌ [šamp;erîd] etmek; yukâlu: إِثَّرَدْتُ الْخُبْزَ ve bu aslında إِثْتَرَدْتُ idi إِفْتَعَلْتُ vezni üzere, vaktâ ki mahrecleri mütekârib olan harflerden iki harf cemʹ olup idgâm vâcib olduysa ve šamp;â-i müsellese mehmûse olup tâ-i müsennât mechûre olmağın idgâma kâbiliyyet olmadıysa šamp;â’yı tâ-i müsennâta kalb eyleyip misli içinde idgâm ettiler. Ve ʹArabdan bir tâ΄ife tâ-i müsennâtı šamp;â-i müselleseye kalb edip idgâm etmeğin إِثَّرَدَ dediler, bu takdîrce zâhir olan harf aslî olur.

Sıradaki Maddeler

Arama ekranı

Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı