اَلْمَثْعَلَةُ [el-mešamp;ʹalet] (mîm’in ve lâm’ın fethiyle) ve
اَلْمُثَعْلِبَةُ [el-mušamp;aʹlibet] (mîm’in zammı ve lâm’ın kesriyle) Tilkisi çok yere denir; yukâlu: أَرْضٌ مَثْعَلَةٌ وَمُثَعْلِبَةٌ أَيْ كَثِيرَةُ الثَّعَالِبِ Şârih der ki vezn-i evvel عَقْرَبٌ [ʹaḵreb] mâddesinde مَعْقَرَةٌ [maʹḵaret] kabîlindendir.
اَلْمُثَعْلِبَةُ [el-mušamp;aʹlibet] (bi-zammi’l-mîm ve kesri’l-lâm) Şol yerdir ki onun tilkisi çok ola; yukâlu: أَرْضٌ مُثَعْلِبَةٌ أَيْ ذَاتُ ثَعَالِبَ Ammâ أَرْضٌ مَثْعَلَةٌ dedikleri ثُعَالَةٌ [šamp;uʹâlet]ten me΄hûzdur ki ثُعَالَةٌ [šamp;uʹâlet] dahi zamm-ı šamp;â΄ ile kezâlik tilki maʹnâsınadır. Ve câ΄izdir ki ثَعْلَبٌ [šamp;aʹleb]den olup terhîm olunmuş ola. Ve
ثَعْلَبٌ [šamp;aʹleb] Hurmâ ağacı dibinde olan arka dahi derler ki ondan cemʹ olan mâ-i matar çıkar. Ve
ثَعْلَبَةُ [Šaʹlebet] Ricâlden iki maʹrûf kimsenin ismidir. Biri Šaʹlebe b. Cedʹâ biri dahi Šaʹlebe b. Rûmân ki mezbûrlara ثَعْلَبَانِ [Šaʹlebân] derler.
Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı