اَلْهَتْلُ [el-hetl] (قَتْلٌ [ḵatl] vezninde) ve
اَلْهُتُولُ [el-hutûl] (قُعُودٌ [ḵuʹûd] vezninde) ve
اَلتَّهْتَالُ [et-tehtâl] (تَذْكَارٌ [težkâr] vezninde) ve
اَلْهَتَلَانُ [el-hetelân] (fetehâtla) هَطْلٌ [haṯl] maʹnâsınadır ki sehâb peyderpey iri dâneli yağmur yağdırmak maʹnâsınadır, ʹalâ-kavlin bu هَطْلٌ [haṯl] mefhûmundan ezyeddir. Ve ʹinde’l-baʹz هَتَلَانٌ [hetelân] muttasıl yağan yavaşça yağmura denir; yukâlu: هَتَلَتِ السَّمَاءُ هَتْلًا وَهُتُولًا وَتَهْتَالًا وَهَتَلَانًا مِنَ الْبَابِ الثَّانِي إِذَا هَطَلَتْ أَوْ هُوَ فَوْقَ الْهَطْلِ أَوِ الْهَتَلَانُ اَلْمَطَرُ الضَّعِيفُ الدَّائِمُ Burada mü΄ellifin أَوِ الْهَتَلَانُ kavli masâdır-ı sâ΄ireden iktifâ ile yine masdar olup اَلْمَطَرُ الضَّعِيفُ kavli bi’l-müsâmaha muttasıl yavaşça yağmur yağdırmak maʹnâsınadır demek olur yâhûd yalnızca هَتَلَانٌ [hetelân] masdar olmayıp maʹnâ-yı mezbûrda ism olması dahi muhtemeldir.
اَلْهَتَلَانُ [el-hetelân] (fethateynle) Bi-maʹnâhu kezâlik; yukâlu: هَتَلَتِ السَّمَاءُ هَتْلًا وَهَتَلَانًا وَتَهْتَالًا مِنَ الْبَابِ الثَّانِي
Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı