el-ifrâc ~ اَلْإِفْرَاجُ

Kamus-ı Muhit - الإفراج maddesi

اَلْإِفْرَاجُ [el-ifrâc] (hemzenin kesriyle) Bir nesneden alarga olup yanından bir semte açılıp ayrılmak maʹnâsınadır; yukâlu: أَفْرَجَ النَّاسُ عَنِ الطَّرِيقِ وَالْقَتِيلِ إِذَا انْكَشَفُوا Hadîs-i merkûmda vâkiʹ مُفْرَجٌ [mufrec] bu maʹnâdan me΄hûzdur. Ve

إِفْرَاجٌ [ifrâc] Bir mekânı terk eylemek maʹnâsına istiʹmâl olunur; yukâlu: أَفْرَجُوا عَنِ الْمَكَانِ إِذَا تَرَكُوهُ

Vankulu Lugatı - الإفراج maddesi

اَلْإِفْرَاجُ [el-ifrâc] (hemzenin kesri ve fâ’nın sükûnuyla) Açılmak, inkişâf maʹnâsına; yukâlu: أَفْرَجَ النَّاسُ عَنْ طَرِيقِهِ أَيِ انْكَشَفُوا Yaʹnî “Halk yolundan ayrıldılar.” Ve fi’l-hadîsi: “لَا يُتْرَكُ فِي الْإِسْلَامِ مُفْرَجٌ” Ve مُفْرَجٌ [mufrec]in maʹnâsı ʹan-karîb gelir. Aṡmaʹî eyitti: مُفْرَجٌ [mufrec] mîm’in zammı ve râ’nın fethiyle ve ḩâ-i mühmele iledir, cîm ile olması sahîh değildir ki ḩâ-i mühmele ile olucak medyûn-ı müstagrak maʹnâsına olur. Ve Ebû ʹUbeyd eyitti: Muḩammed b. Ḩasen’i işittim ki مُفْرَحٌ [mufraḩ] ḩâ΄ ile ve cîm’le rivâyet olunur dedi. Şol kimse ki cîm’le rivâyet kıldı şol maktûl maʹnâsı diledi ki şenlikten ırak ola ki bu makûle maktûlun diyeti beytü’l-mâlden verilir. Ve Ebû ʹUbeyd eyitti: مُفْرَجٌ [mufrec] cîm’le şol kimseye derler ki İslâm’a gelir ve kimseye mevle’l-müvâlât edinmez ki o makûle kimse bir cinâyet eylese diyeti beytü’l-mâl üzerine olur, zîrâ onun عَاقِلَةٌ [ʹâḵilet]i olmaz.

Sıradaki Maddeler

Arama ekranı

Sitemizde detaylı hızlı ve kolay arama ekranı